la gare d’austerlitz

my words fall flat and clumsy,
my pen scratches the page.

school-boy rhymes collide with stunted haikus,
scattered amongst extinct to-do lists,
and piled up under a burden of exile, expectation and exhaustion.

on four hours sleep, in le gare d’austerlitz,
i let down my guard and fall in love.

the lady with red trousers and a violin sits down next to me
unaware that we are married and expecting a son called claude.
we exchange smiles and i put hers in my pocket as she gets on the train.

at the toilet i urinate next to a boy with a machine gun.
somewhere between platforms 18 and 10, after passing
a hairy man scraping chewing gum from the concourse,
i fall in love with paris too for good measure and remember
that i need to buy some nail-clippers when i get to orleans.

One Reply to “la gare d’austerlitz”

  1. Hey guy!
    Hello from France where I really enjoying your music 😉 .
    I don’t know if anyone told you that : the word “gare” is a female word. That why we say “la gare” … I know French is one of the most complicated languages.
    Thanks for all your lovely poems

Comments are closed.